knot
there is a place in the outskirts of the neighborhood
an indian tailor next to the fawwal—
a black cat planted at his door one abu khalid
avoids walking by reciting quran
in fear of possessing him. keep the money buried
in your palm so he doesn’t raise the price
ask him about the jalabiya & india & home
stitch
he says home smells like the fawwal
like the bread & the orange peels
tucked in the corners of the concrete but india is
the ramadan sun the students speaking english
instead of the rough arabic we used to be
he tells me the jalabiya is now the size we asked
& erasure sounds so familiar
hem
my grandma is angry at the world & my uncle talks to her about
abolition & racism & other -isms we cannot pronounce
she nods, adjusts her jalabiya, cursing that if english now bears the truth
we’re damned forever
at least there are different nouns for every anger
snap
our loss is infinite, he tells me
we backpacked blood & grief & anger so red
it throbs & rips at the seams ever since the blue-eyed
came unannounced entering with his shoes
bringing dirt & twisted stomachs & shrapnel onto
our carpets rude stains with unfaltering stares
rip
i want my language back
Jood AlThukair
Jood AlThukair is a writer and editor-in-chief of Sumou, an online magazine for creative youth. Based in Saudi Arabia, she oscillates between writing and making art all while plucking pomegranates, juggling academia, and fighting for decolonization. Find her on Instagram: @jusqu.a or Twitter: @joodthu.