We are accepting submissions of poetry, literary prose, art, critical essays, translations, drama and multimedia forms now through July 31 on the theme of Pain. Go to our submittable portal for submission guidelines: https://rustedradishes.submittable.com/settings/profile
عن ثيمة «الوجع» نستقبل مساهمات في الشعر والنثر الأدبي والفن والمقالات النقدية والترجمة والأشكال متعددة الوسائط حتى ٣١ تمّوز/يوليو. راجعوا إرشادات التقديم على موقعنا: https://rustedradishes.submittable.com/settings/profile
Rusted Radishes: Beirut Literary and Art Journal (RR) | فم: مجلة بيروت الأدبية والفنية is a bilingual journal based in Beirut. Since 2012, RR has published previously unpublished works by emerging and established writers and artists in its annual themed issue and webzine to both nurture new talent and highlight contemporary literature and art from the Arab & SWANA region and diaspora. RR gives particular attention to contemporary themes in the major literary genres as well as underrepresented writing and artistic genres such as photo essays, art reviews, comics, translations, and hybrid forms. The journal is edited by writers and artists from Beirut and the diaspora as well as interns from the American University of Beirut.
تنشر فَمْ: مجلة بيروت الأدبية والفنية أعمالاً باللغتين العربية والانجليزية لكتاب وفنانين ناشئين وآخرين متمرّسين في طبعاتها الثيمية السنوية بالإضافة إلى مقالات وملفات دورية على موقعها، وذلك بسبيل استكشاف مواهب جديدة والإضاءة على الأدب والفن المعاصرَين في المنطقة العربية والشتات. على مدى عشر سنوات، نشرت فَمْ مئات من الأعمال التي تشمل أنواعاً أدبية وفنية غير مكرسة، كالمقالات المصورة، والمراجعات الفنية، والكوميكس، والترجمات، مولية اهتماماً خاصاً لثيمات معاصرة في مقاربات عابرة للمجالات المعرفية والتصنيفات الأدبية والفنية.
Rusted Radishes is a bilingual journal (Arabic and English) published annually. All submissions will be considered for print and online publication. To submit to one of our issues, send your work through our Submittable portal where you will also find our genre-specific guidelines.
If you have questions, please send an e-mail to [email protected]. All work should be submitted according to our general guidelines to be considered.
Attachment: Each writing piece should be attached in a separate document in .doc form. Each art piece should be sent as a low-res attachment.
Bio: Please provide a brief bio written in 3rd person that does not exceed 80 words. Indicate how you found out about the journal and your connection to the region. We may edit your bio for syntax and grammatical correctness.
Formatting: Use a 12-pt font and single-space each prose piece. Please retain the original aesthetic in your poetry.
Name each submission ‘title_genre’: Please include your full name and e-mail address on the top of the first page of the actual submission file.
Multiple submissions are welcome: But check the guidelines specific to each genre for the maximum allowance.
Simultaneous submissions are welcome: In the case you need to withdraw work, please do so through the Submittable submissions manager. For poetry, please leave a note as to which poem you’d like to withdraw.
We accept work in both Arabic and English – please submit your piece to the appropriate genre.
We seek high-quality literary fiction, and are happy to read stories with both traditional and experimental forms and subjects. We will consider flash fiction (350-1000 words), short stories (1000-5000 words), and unpublished novel excerpts. Send no more than one long form and one short form story.
We seek creative nonfiction that is art, not reportage or diary, and that is engaging, honest, and original. The voice should be strong and deliver fresh insights that reach beyond the personal to connect with the universal human experience. All styles and approaches are accepted, be they flash nonfiction, personal essay, literary journalism, or memoir excerpts. Word limit is 5000 words. Send no more than one long form and one short form essay.
We seek poetry of all forms. Send up to five poems in one single document.
We accept translations from any language to English and Arabic. Please provide both versions when submitting, including any copyright permissions. The translator is responsible for all author and publisher permissions regarding the source work. Send up to three translations.
We welcome submissions of different media including but not limited to painting, illustration, collage, photography, sculpture, installation, textiles, ceramics, and digital media. Non-digital work should be scanned or photographed in high quality digital files. All work should be sent in low resolution, and if accepted will need to be provided in high resolution not exceeding 5 MB in size. Each submission should be attached as .pdf, .eps, .jpeg, or .tiff. You may send up to 5 works.
We accept submissions of Graphic Narratives/Comics or excerpts of unpublished graphic novels. Send up to five.
Pdf, or a series of .jpg images (scans or digital art) at 150 dpi (as submission, then if/when approved, we ask higher resolution). Dimensions (size): preferably Rusted Radishes book ratio/size which is 19.5 cm (W) x 24 cm (L); otherwise A4 is fine. File size: less than 10 MB
We seek plays (one-acts and full-length pieces, translations, and adaptations) that take advantage of and/or subvert theatrical conventions.
Theater is not television.
Theater is not cinema.
Theater is theater.
A written play alone does not constitute theater; it is only a small part of it. We hold that plays are, by nature, incomplete on the page. With this in mind, our goal is to inspire people to perform the works we publish.
Send up to two plays.
All rights revert to contributors upon publication. In the event your work is reprinted, we kindly ask that you mention first publication at Rusted Radishes.
فَمْ مجلة سنوية تصدر باللغتين العربية والإنكليزيّة في شهر كانون الأوّل/ ديسمبر. نراجع جميع المساهمات وننشر ما نختاره منها في المجلة أو على موقعنا. للمساهمة في أعدادنا السنوية، ارسلوا نصوصكم إلى موقع سابميبتبل حيث ستجدون تعليمات التقديم الخاصة بكل نوع أدبي وفني.
يرجى إرسال استفساراتكم عبر بريدنا الإلكتروني.
الرجاء قراءة التعليمات العامة قبل إرسال مساهماتكم. نعتذر عن عدم مراجعة المساهمات التي لا تتبع التعليمات التالية:
نستقبل الأعمال باللغتين العربية والإنكليزية- يرجى إرسال مساهماتكم ضمن الأنواع المناسبة الآتية:
نبحث عن أعمال قصصية على أنواعها، فنرحّب بالقصص ذات المنحى التقليدي كما نشجّع الأعمال الأكثر تجريباً من حيث الشكل أو المضمون. نستقبل الأقاصيص والقصص القصيرة جداً (350-1000 كلمة)
ومقتطفات من روايات غير منشورة (1000-5000 كلمة). لا يمكن إرسال أكثر من عمل قصصي طويل واحد وعمل قصصي قصير واحد.
على النصوص الإبداعية غير الروائية أن تعنى بالجماليات، أي أن تحاكي الفن وتتميّز عن التحقيقات أو المذكّرات. كما على الأصوات الأدبية أن تتميّز بالجاذبية والصدق والابتكار وأن يكون تأثيرها قويًا وذات رؤية جديدة تتجاوز التجربة الفردية وتعكس التجربة الإنسانية الكبرى. يمكن إرسال جميع المقاربات والأساليب، سواء أكانت عبارة عن قصة أو مقالة ذاتيّة أو صحافة أدبية أو مقتطفات من مذكّرات. عدد الكلمات هو 5000 كحدّ أقصى. لا يمكن إرسال أكثر من عمل طويل واحد وعمل قصير واحد.
نبحث عن الشعر في جميع أشكاله. يمكن إرسال خمس قصائد كحدّ أقصى في وثيقة واحدة.
نستقبل نصوصاً ومساهمات باللغة العربية، كما نستقبل مساهمات مترجمة من أي لغة الى الإنكليزية أو العربية. نرجو منكم تزويدنا بالنصين (الأصلي والمترجم) بالاضافة إلى حقوق النشر. في ما يتعلق بالعمل الأصلي، سيكون المترجِم مسؤولاً عن الحصول على إذن كلٍّ من المؤلف والناشر. يمكنكم إرسال ثلاثة نصوص مترجمة كحد أقصى.
نرحب بأعمال من مجالات مختلفة، لا سيما الرسم والزخرفة والتصوير الفوتوغرافي والنحت وفن الملصقات والمنسوجات والسيراميك والوسائط الرقمية. يجب تصوير الأعمال غير الرقمية ووضعها في ملفات رقمية عالية الجودة (إرسال جميع الأعمال بدقة منخفضة، وإذا تم قبولها، يتم تقديمها بدقة عالية لا تزيد عن 5 ميغابايت). يجب إرفاق كل ملف على شكل .pdf أو .eps أو .jpeg أو tiff. بإمكانكم إرسال 5 مساهمات كحدٍ أقصى.
نستقبل الرسومات والقصص المصوّرة أو مقتطفات من روايات الجرافيك غير المنشورة. يمكن تقديم خمس مساهمات كحدّ أقصى. على المساهمات أن تكون على شكل PDF بمعدل 150 dpi (سنطلب دقة أعلى في حال قبول الطلب). الأبعاد (الحجم): يفضّل أن يكون متساوياً لحجم كتاب فَمْ: 19.5 سم (العرض) × 24 سم (الطول)؛ وإلا A4. حجم الملف: أقل من 10 MB.
نبحث عن مسرحيات (أعمال من فصل واحد، أعمال كاملة، ترجمات، أعمال مقتبسة) تبني على المسرح التقليدي أو تسائله.
المسرح ليس التلفزيون.
المسرح ليس السينما.
المسرح هو المسرح.
المسرحية المكتوبة وحدها لا تشكّل مسرحاً ولا يمكن اعتبارها سوى جزء صغير منه. نحن نعتقد أن المسرحيات تبقى غير مكتملة إن لم تعرض، لذلك فإنّ هدفنا هو إلهام الناس لتأدية الأعمال التي ننشرها.
يمكن إرسال مسرحيّتين كحدّ أقصى.